**Термины, которыми на Руси называли женщин**

**Термины, которыми на Руси называли женщин** Когда речь идет о женщинах, в русском языке существуют различные термины, такие как “девушка” и “девка”. Первое слово звучит более уважительно и достойно, тогда как второе нередко воспринимается как пренебрежительное. Однако, что же происходило в историческом контексте? В древней Руси различия между этими терминами были значительно глубже и отражали общественные классовые различия. Представительницы знати могли с гордостью именовать своих дочерей “девушками”, тогда как среди крестьянского и мещанского сословий использование слова “девка” было вполне обычным. Крестьяне не были обижены этим названием, так как оно входило в привычный повседневный лексикон, и понималось как дружеское обращение. Старинный термин “девушка” всего лишь обозначал юную половозрелую особу из высшего общества, которая еще не замужем. Так, когда девочка достигала возраста, когда ее физические изменения становились заметными, проводились обычаи, символизировавшие ее переход в новую социальную категорию. В этом случае она часто одевалась в нарядные одежды и представлялась обществу на праздниках, например, на Пасху. Это позволяло окружающим узнать о появлении новой невесты, готовой к замужеству. Традиции отличались в зависимости от региона. В центральных губерниях своего рода шествия организовывались специально для девушек, а на юге они собирались на церковных площадях, чтобы продемонстрировать свою красоту. В Рязанской области традиционно дочерей возили в открытых каретах по улицам, чтобы зрители могли их увидеть. Слово “девка” не имело негативной окраски среди крестьянок, поскольку с конца 18 века оно стало узким определением для женщин из низших слоев общества. Это обращение зачастую использовалось даже в разговорах между самими женщинами. Обычные выражения могли звучать так: “Эй, девка, как ты сегодня нарядилась, прямо невеста!” Однако, употребление этого слова в отношении дочерей высшего сословия было бы неуместным, так как для них существовало гордое наименование “девушка”. Важно упомянуть, что термин “девка” относился не только к незамужним крестьянкам, но и к горничным, работающим в домах помещиков. Объявления о продаже таких служанок зачастую появлялись в газетах. Например: “Продается молодая и работящая горничная девка, умеет шить и готовить”. Таким образом, женщины подвергались торговле, что наглядно показывало их положение в обществе. Горничные, известных как “сенные девки” из-за их обычаев ожидать работы в сене, выполняли разные обязанности в доме: помогали дочерям хозяев готовиться к выходу в свет, поддерживали порядок и развлекали своих сверстниц. Они занимались рукоделием и порой выступали в роли современных официанток на званых вечерах. Хозяева часто старались продемонстрировать свое положение, сравнивая красоту и стройность своих “девок”. Иногда термин “девка” мог использоваться и в отношении взрослых женщин, которые не смогли выйти замуж. При этом более легкие формы обращений, такие как “девчонка” или “девчончишка”, часто сопровождались оттенком фамильярности и даже пренебрежением. Кроме того, в русском языке выражение “девка” также могло иметь негативное значение и употребляться для обозначения развратных женщин или тех, кто занимался проституцией, как указано в “Толковом словаре русского языка” под редакцией Ушакова. Сегодня обращение к женщинам может варьироваться от “дамы” и “леди” до просто “женщины”, в зависимости от контекста. Значение слова “девка” в современном языке может быть как обидным, так и восхитительным, однако вряд ли кто-то попытается на его основе определить социальный статус женщины.


Опубликовано

в

от

Метки:

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *