**Наша земля**

**Наша земля**

Слово «русь» имеет одно особенное значение, которое я не встречал в книгах, а узнал от живого человека. Это случилось на севере, за глухими лесами и непроходимыми болотами, где в небольших деревнях до сих пор живут старики, говорящие на старинный лад. Их речь почти не изменилась за прошедшие столетия и звучит так, будто переносит нас на тысячу лет назад.

Мне посчастливилось пожить в одной из таких деревень. Тихо и спокойно, я ловил редкие слова, будто жемчужины, выпавшие из древности. Моей хозяйкой была Анна Ивановна — простая, но мудрая женщина. Однажды она вошла в избу с глиняным горшком, в котором рос красный цветок. Радость светилась в её глазах, а голос слегка дрожал: «Цветочек-то уже погибал. А я его на русь вынесла, он и зацвёл!»

От её слов я буквально остолбенел. «На русь?» — переспросил я. «На русь», — подтвердила она. Я снова не поверил своим ушам: «На русь? Так что же это за русь такая?» Анна Ивановна нахмурилась, поджала губы, словно обиделась на мою настойчивость. Но, увидев, как внимательно я смотрю, поняла, что мне это важно не ради праздного любопытства, а для дела. Слово, которое мне только что открылось, было будто драгоценностью, и я не хотел его потерять.

В третий раз я с замиранием повторил: «Анна Ивановна, на русь?» Она вздохнула, смягчилась и, словно напев, произнесла: «На русь, соколик, на русь. На самую светлую русь».

Я решил уточнить ещё раз, но сделал это с предельной аккуратностью, чтобы не задеть её. «Анна Ивановна, не обидитесь за мою настойчивость?» — «Не обижусь», — пообещала она. Тогда я спросил: «А что такое русь?»

Тут неожиданно вмешался её муж, Николай Васильевич, который до этого сидел молча на печи. Он вдруг громко, с неожиданной силой выпалил: «Светлое место!» Анна Ивановна даже испугалась: «Ой, Николай Васильевич, ты меня напугал! Ты ведь болеешь, голоса у тебя не было, а тут вдруг прорезался!»

После этого она уже мягче объяснила мне всё подробно: «Мы русью светлое место зовём. Где солнышко, где светло и тепло. Всё светлое для нас — русь. Вот послушай: русый парень, русая девушка, русая рожь… Спелая, значит, созрела. Убирать пора. Неужели не слыхал?»

Вот так я узнал ещё одно значение этого слова. Оно оказалось не менее глубоким и прекрасным, чем те, что мы читаем в книгах.

Автор: Романовский Станислав Тимофеевич (1931–1996)
Писатель, член Союза журналистов СССР

Если вам близка душевная проза и поэзия, подписывайтесь на наш новый паблик. Каждый день мы делимся искренними стихами, историями из жизни писателей и поэтов. Будем рады видеть вас среди наших читателей!


Опубликовано

в

от

Метки:

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *